Es un ángel caído colgando al revés
Y que salió a un encuentro de amor contigo, dulce
sombrilla1 de lunares
Volantes negros, solitario murciélago, un
ángel caído tras la lluvia
El movimiento de las sombras2
brillando en el ocaso sombrilla oscilante
Ah, la luz de colores del remolino de viento
Ah, tan hermoso, quiero mostrártelo
Un callado y solitario murciélago al
amanecer, volando como Ícaro3
Las alas plegadas que salen de su espalda
Las extiende y vuela recto
Ah, tan abrazador, estoy por quemarme
Ah, lo encontré, quiero mostrártelo
Ah, la luz de colores del remolino de viento
Ah, no se detendrá, y ya te extraño
A la cuenta de 3, vamos
3, 2, 1, ¡Vamos!
Vamos, ¿No lo sabes? Ese es el sol
Lo que querías era el sol
Flores negras florecen al amanecer en pleno verano
Ah, tan abrazador, estoy por quemarme
Ah, No puedo volver, y ya te extraño
Ah, la luz de colores del remolino de viento
Ah, no se detendrá, y ya te extraño
A la cuenta de 3, vamos
3, 2, 1, ¡Vamos!
Vamos, ¿No lo sabes? Ese es el sol
Lo que querías era el sol
Flores negras florecen al amanecer en pleno verano
Vamos, ¿No lo sabes? Ese es el sol
¿Tenemos un instante?, es el sol
Flores negras caen al amanecer en pleno verano
____________________________________
1 Referencia a “Serenade – Itoshi no Umbrella” Imai dijo que
ambas canciones (Umbrella y Serenade) son la representación del amor (Umbrella)
y la muerte (Serenade)
2 Referencia a “Nocturne –Rain Song-” del
single “Gensou no Hana”
3
Ya todos sabemos la historia de Ícaro y Dédalo de la mitología griega
Traducción al ing: Cayce
Traducción al esp: Myobi Yagami

No hay comentarios.:
Publicar un comentario